2017/07/31

Kowai mono

Desde que se produjo el Higashi Nihon Daishinsai (東日本大震災), es decir el gran terremoto (y posterior TSUNAMI) en Fukushima, el Mundo entero y sobre todo los "interesados" en el tema ... ... ... prácticamente hablan solo de ese tema, sin darse cuenta de que Japón está literalmente en constante reconstrucción.

Todos los años (por no decir todo el tiempo) hay temblores y/o terremotos en Japón, hay inundaciones, deslizamientos de tierra, estragos provocados por la nieve ... ... incendios y otros tipos de desastres y catástrofes y los afectados siempre vuelven a reconstruir y recuperar sus vidas.

A lo que voy es que "La furia de la naturaleza" es impredecible y siempre van a suceder estos desastres y lo único que podemos hacer es "estar preparados".

Estar preparados ... como los japoneses, no digo "linterna y bolsa de dormir" ni "comida y herramientas", lo que digo es estar preparados en la manera de pensar y la actitud que debemos tener.

Por ejemplo, en Japón hay un refrán que dice:

怖いものは 地震 雷 火事 オヤジ

Kowai mono ha jishin kaminari kaji oyaji

Lo mas temido: Terremoto, truenos, incendio, "el viejo"

Y lógico, debemos tener miedo (o por lo menos respeto) a la naturaleza: Terremotos, truenos, incendios .... viejo??.

No, viejo No.

オヤジ OYAJI, si , significa "viejo", mi viejo, papá o en general "cualquier persona mayor" y hasta los mismos japoneses interpretan este refrán como: "Tenerle miedo o respeto a las personas mayores (cuando se molesten)", pero en realidad, el refrán original en lugar de オヤジ decía おおやじ que significa "deslizamiento de tierra", alud o huayco.

Juan (怖いものは .... 妻の怒り).

Publicar un comentario