2008/04/20

DADA WO KONERU

 

¿Quien no ha visto alguna vez a algun "mocoso" que esta revolcandose y pataleando al mismo tiempo que grita a todo pulmon : Yo quiero , yo quiero , yo quiero ....... (Señora! , que lindo que es su hijito , ¿me permite patearlo un ratito nada mas .... .... ?)

駄々を捏ねる (Dada wo koneru) : 駄々 (Dada) significa , Engreirse , se refiere a lo que hace un niño para pedir a una persona mayor que le de algo. 捏ねる (Koneru) , amasar , mezclar polvo con agua y juntarlos con las manos.

駄々を捏ねる (Dada wo koneru) : Hacer un berrinche , patalear y gritar (lo que hablaba al principio) , insistir en que le den algo cuando ya se lo han negado

Algunos se estaran preguntando "¿Que raro? , yo habia escuchado わがまま (wagamama)" , bueno si es correcto , わがまま significa caprichoso , engreido , malcriado , terco (El que es わがまま [wagamama , engreido] hace 駄々を捏ねる [Dada wo koneru , berrinche]).

Yo no le diria わがまま (Wagamama) , esta palabra tambien puede ser utilizada con adultos , yo le diria くそがき (Kuso`gaki) Chiquillo malcriado (en figurativo , hijo del demonio) , mocoso de mier .... coles.

Los adultos tambien tienen sus "berrinches" ..... pero un poco mas "civilizados"

わがままを言う (Wagamama wo iu) Decir un capricho .... .... Mira mi amor , que lindo diamante , compramelo! .... .... No hoy no quiero comer esto asi que preparame otra cosa!

我を通す (Ga wo toosu) Imponerse (a la fuerza) y tambien

自分を通す (Jibun wo toosu) Imponerse , poner la propia idea primero .... .... Eso esta bien porque lo digo yo .... .... Tu solo hazlo como yo te digo y callate la boca .... .... No me interesa si esta bien o esta mal , yo ya lo he decidido

自己主義 (Jiko shugi) Anteponerse , imponerse para buscar solamente el beneficio propio .... .... Yo quiero eso y los demas que me importan .... .... Tu me lo das a mi y despues ya ves como haces para conseguirte uno para ti

Oiga suegra! うるさいな~駄々を捏ねるばっかり , 仕方がない , トランクから出て前に座ってて良い (Urusai na~ dada wo koneru bakkari , shikataganai , toranku kara dete mae ni suwattete ii) Tanta bulla , siempre tiene que estar haciendo berrinches , que se va a hacer , ya , esta bien! salga de la maletera y sientese adelante

よろしく

1 comentario:

Milagros Aguirre dijo...

Nunca me había reido tanto aprendiendo japonés; pero es la mejor ténica para aprender. Lo pondré en práctica al pie de la letra (risas).