2008/03/20

MAITTA NAa

 

Cuando comenzamos a hablar el idioma siempre comenzamos con palabras sueltas y/o frases cortas (muchas veces preparadas de antemano) , pero hay muchas veces en que "contestamos" con una exclamacion (totalmente correcta) que refleja todo lo que queremos decir , pero a veces no es tan correcta como parece.

Uno sale del trabajo (o del cine por ejemplo) , esta lloviendo y uno recuerda que no tiene paraguas : まいったな~ (maitta na~)
Esta en el coche en medio de la carretera y se queda sin gasolina : まいったな~ 
Hoy hace un calor (o frio) tremendo : まいったな~ 
Uno llega corriendo a la estacion para subir al tren pues se le hace tarde para una cita , llega justo cuando se cierran las puertas : まいったな~ 
LLega a casa y lo reciben en una fiesta sorpresa! , todos los amigos se han acordado de su cumpleaños : まいったな~ 

Yo creo que ya te debes haber dado cuenta de que se trata de una expresion de uso comun (vulgar , pero no mala palabra) , un equivalente a una "maldicion (suave)" en nuestro idioma (Que dirias si se te acaba la gasolina? , no contestes..... ). En realidad son dos palabras まいった (maitta) + な (na) ; este な (na) es una interjeccion como "si?" en nuestro idioma (un adorno o muleta para dar enfasis). まいった es una conjugacion en tiempo pasado de 参る (まいる mairu) , entre una de sus definiciones dice : Palabra que se utiliza cuando no se puede hacer frente a algun problema , queja , expresion de desaliento , expresion de debilidad.

Si hoy llegas a casa despues de que te han despedido del trabajo , tu esposa se fue con otro , te han cortado la luz y el agua , tienes deudas , un perro te ha mordido y llegando a la puerta te das cuenta de que se te ha perdido la llave , lo unico que te queda es decir : ...... ...... ....... ...... まいったな~ 

よろしく

4 comentarios:

Designer dijo...

Pues me ha quedado una duda en lo de la fiesta sorpresa, pues considero que para muchos esto seria bueno entonces como que no encaja.. ahi me perdi jeje.. gomen

Na10losabe dijo...

Hola , gracias por el comentario.

Lo de la fiesta sorpresa encaja en eso de "Una maldicion suave" , es decir : Me dan una fiesta sorpresa (y yo emocionado hasta las lagrimas) digo "Maldicion amigos , no necesitaban hacer esto , muchas gracias" (Una expresion de debilidad).

Espero que ahora si lo halla explicado mejor.

Juan

Designer dijo...

Jaja ya entiendo muchas gracias por la aclaración, espero ansiosa por otra lección.. mata ne!

Designer dijo...

Disculpe recién vi mi blog con su comentario, por supuesto que puede poner el enlace de mi blog, de igual manera espero poder colocar el suyo. *.* Arigatou!